Toto by nečakal žiadny veriaci! Na nedeľnej omši či doma večer pri posteli odriekajú Slováci modlitbu Otčenáš už celé veky slovami, ktoré dokážeme odrecitovať na počkanie. Pápež František ale šokuje so slovami, že to ľudia doposiaľ robili zle, keďže pôvodný text mal byť nesprávne preložený.

Veriaci sú poriadne šokovaní! Hoci doteraz každý Slovák odriekal modlitbu Otčenáš jednotným textom, ktorý máme rokmi zarytý pod kožu, podľa najnovších slov pápeža Františka to celý svet robil až doteraz nesprávne.

Na vine má byť pritom zle preložený pôvodný text. Namiesto zaužívaného “neuveď nás do pokušenia” sa bude po novom hovoriť: “Nedopusť, aby sme podľahli pokušeniu.” Pápež vysvetlil túto zmenu veľmi jasne: “Nie je to dobrý preklad, pretože hovorí o Bohu, ktorý zvádza na pokušenie. Ten, kto podlieha pokušeniu, som však ja sám; on ma do pokušenia netlačí — to Otec nerobí, Otec ti pomáha okamžite vstať, ” vyjadril sa pre televíziu TV2000.

Nové znenie modlitby už bolo v máji schválené valným zhromaždením Talianskej biskupskej konferencie a objaví sa v treťom vydaní liturgickej knihy Rímskeho misálu. Nie všetci sú však z tejto náhlej zmeny nadšení. Redaktor webovej stránky Catholic World News Philip Lawler považuje túto inováciu za znepokojujúcu, pretože pôvodný text je už v ľuďoch príliš zakorenený: “Pápež František zvykne hovoriť veci, ktoré sú mätúce a táto je jednou z nich. Čo ešte bude nasledovať,” pýtal sa znepokojene pre New York Times. Súhlasíte s takouto zmenou textu v známej modlitbe?

Zdroj: theguardian.com │ Foto: YouTube/Tv2000it, euronews, Pexels